Le son des lettres arabes : ك vs ق

ك  vs   ق

Nous pourrions nous demander pourquoi l’arabe a des sons de lettres si proches, comme : ق et ك.

Voici par exemple pourquoi :

Qu’est-ce qui est plus lourd, solide pour préserver une information : une parole ou un écrit ?

L’écriture bien sûr, parce qu’une fois le propos écrit, il est très difficile de l’altérer.

 

Le mot pour « parole » :

كَلام

Le mot pour « crayon » :

قَلَم

 

Le ق est une lettre plus lourde à la prononciation alors que le  ك  sonne plus léger.

كَلام {kalaam} est plus léger et fragile pour conserver des informations en comparaison au  قَلَم  {qalam} plus sûr pour préserver une information.
C’est la raison pour laquelle le  ق  [lettre lourde, emphatique] est employé pour « crayon » {قلم} comparé à la lettre  ك  décrivant « la parole » {الكلام}.

 

From  : http://linguisticmiracle.blogspot.com/2011/10/arabic-letter-sounds-kaf-vs-qaf.html

Revenir en haut

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s